ّبهارانه

عزیزترینهام، به دل خوش، تن سالم، لب پرخنده، سر بلند، فکر راحت و سفره پربرکت، بهاران بر شما خجسته باد.
 persian-1

یک دیدگاه برای ”ّبهارانه

  1. نوشي جون، تو هم عزيز مايي. انشالله تو و جوجه ها سال بسيار عالي پيش رو داشته باشين. با دل خوش و بركات مادي و معنوي.
    قدر خودت و زندگيت را بدون. افكار منفي به فكرت راه نده. تو خيلي قابليت ها داشتي و داري و انشالله موفقيتهاي عالي هم پيش رو داري.
    نظر «او» روي زندگي خودت و بچه هات

    ديروز يك قهوه از استارباكس گرفتم. بر خلاف معمول توش يك فال كوچيك گذاشته بود، پيام خيلي جالبي بود. براي تو هم بعنوان يك پيام سال نو مي فرستم
    Be not afraid of greatness. Some are born great, some achive greatness, and some have greatness thrust upon them. William shakespears

    جهت اطلاع (چون خودم معني Thrust را دقيق نمي دونستم):
    Thrust: to push or drive with force, to put forcibly in to a course of action or position

    لایک

  2. سال نوت مبارك نوشي براي تو و جوجه تمام آن آروزهاي خوب را ميخواهم و هيچ چيز ديگه اي يادم نمياد اضافه كنم از بس خوب و كامل گفتي.

    لایک

  3. سلام. از خوندن دوباره نوشته هاتون خیلی خوشحالم. برای من مثل عیدیه. از طرفی غصه ام میگیرد که روزگار در این سالها گاه سخت و تلخ بوده. از خدای بزرگ برای شما سه نفر سالی چنان خوب و شاد آرزو دارم که جبران همه ناشادی های سالهای گذشته باشه. میدونم و مطمئنم خدا دوستدار شما سه نفر است.

    لایک

دیدگاه‌ها بسته شده‌اند.